Kokin Sanpitsu


„Kokin sanpitsu” 古今三筆

3 nagy hatású kínai kalligráfust illetnek e megnevezéssel: „kokin sanpitsu” (= szabad fordításban: minden idők 3 nagy mestere). Ők hárman nagyban befolyásolták az írásmódok alakulását, a kalligráfia történetét: Ougishi (王義氏; eredeti neve Wang Xizhi, 303-361), Shouyou ( , Zhong Yao, 151-230), Choushi (張芝;  Zhang Zi xxx-192).

Ougishi 王義氏  (303-361)


Mai napig az egyik, ha nem a legnagyobb hatású kínai kalligráfus. A későbbi idők mesterei  az ő munkáit tanulmányozva váltak mesterré, beleértve a híres japán kalligráfusokat is. A mai napig tanulmányozzák műveit.
A kalligráfia művészetét Wei Shuo-tól (Lady Wei) tanulta. Minden írásmódban kitűnő volt, de legkiemelkedőbben a gyousho-írásban. Sajnos eredeti munkái nem maradtak fenn, de mivel óriási tiszteletnek örvendhet az utókor részéről, rengeteg munkája másolatként, valamint kőről dörzsnyomatként ránk maradt. Maguk a másolatok is rendkívül értékesek mind a mai napig.



Még több képet megnézhettek itt: 




Shouyou (151-230)



Politikus volt és nagy tiszteletben tartott kalligráfus, a kaisho írásmód kidolgozásában játszott nagy szerepe miatt a „kaisho atyja”-ként is tisztelik. Híres munkáit szintén csak másolatokból ismerjük, többek közt Ougishi mester által készített másolatokból. Mesterien használta a reisho- és gyousho írásmódot is, ám kaisho írása miatt vált halhatatlanná. A Három Királyság idején még persze nem kaisho-nak nevezték a stílust, a szó maga később keletkezett, és Shouyou mester írása inkább valahol a reisho és a kaisho közé tehető. Ezt a stílust külön „shouyou-tai”-nak (鍾繇体) azaz shouyou –stílusnak is nevezik, az ő stílusát tanulta sok utána következő kalligráfia mester, köztük Ougishi is, és mind a mai napig tanulják.

További képek itt: 

Choushi 張芝 (xxx-192)

Híres kalligráfus a Han-dinasztia idején. A sousho írásmód atyjaként tisztelik, ám annak ellenére, hogy a régi időkben nagy tiszteletnek örvendett, valódi munkái nem maradtak fenn. Egy szólást tulajdonítanak neki: Túl elfoglalt vagyok ahhoz, hogy folyóírással írjak!” (匆匆不暇草書) Ennek értelme az, hogy bár a folyóírás (sousho) eredetileg azért lett kitalálva, hogy gyorsítsa az írást, mégis időbe telik, mert elmélyülést kíván, és nyugodt elmét.




A fenti oldal főoldalán  nézelődhettek. Kellemes időtöltést(^u^)/